TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:08:10 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2059《高僧傳》CBETA 電子佛典 V1.32 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2059《cao tăng truyền 》CBETA điện tử Phật Điển V1.32 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2059 高僧傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.32, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2059 cao tăng truyền , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.32, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 高僧傳卷第十二(亡身誦經) cao tăng truyền quyển đệ thập nhị (vong thân tụng Kinh )     梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰     lương hội kê gia tường tự Sa Môn thích tuệ kiểu soạn   亡身第六   vong thân đệ lục  釋僧群一 釋曇稱二  thích tăng quần nhất  thích đàm xưng nhị  釋法進三 釋僧富四  thích Pháp tiến/tấn tam  thích tăng phú tứ  釋法羽五 釋慧紹六  thích Pháp vũ ngũ  thích tuệ thiệu lục  釋僧瑜七 釋慧益八  thích tăng du thất  thích tuệ ích bát  釋僧慶九 釋法光十  thích tăng khánh cửu  thích pháp quang thập  釋曇弘十一  thích đàm hoằng thập nhất 釋僧群。未詳何許人。 thích tăng quần 。vị tường hà hứa nhân 。 清貧守節蔬食誦經。後遷居羅江縣之霍山構立茅室。 thanh bần thủ tiết sơ thực tụng Kinh 。hậu Thiên cư La giang huyền chi hoắc sơn cấu lập mao thất 。 山孤在海中。上有石盂。逕數丈許。水深六七尺。 sơn cô tại hải trung 。thượng hữu thạch vu 。kính số trượng hứa 。thủy thâm lục thất xích 。 常有清流。古老相傳云。是群仙所宅。 thường hữu thanh lưu 。cổ lão tướng truyền vân 。thị quần tiên sở trạch 。 群僊飲水不飢因絕粒。 quần tiên ẩm thủy bất cơ nhân tuyệt lạp 。 後晉守太守陶夔聞而索之群以水遺夔。出山輒臭。如此三四。 hậu tấn thủ thái thủ đào quỳ văn nhi tác/sách chi quần dĩ thủy di quỳ 。xuất sơn triếp xú 。như thử tam tứ 。 夔躬目越海。天甚晴霽。及至山風雨晦暝。 quỳ cung mục việt hải 。Thiên thậm tình tễ 。cập chí sơn phong vũ hối minh 。 停數日竟不得至。迺歎曰。 đình số nhật cánh bất đắc chí 。nãi thán viết 。 俗內凡夫遂為賢聖所隔。慨恨而返。 tục nội phàm phu toại vi/vì/vị hiền thánh sở cách 。khái hận nhi phản 。 群庵舍與盂隔一小澗。常以一木為梁。由之汲水。 quần am xá dữ vu cách nhất tiểu giản 。thường dĩ nhất mộc vi/vì/vị lương 。do chi cấp thủy 。 後時忽有一折翅鴨。舒翼當梁頭就唼群。 hậu thời hốt hữu nhất chiết sí áp 。thư dực đương lương đầu tựu tiếp quần 。 群欲舉錫杖撥之。恐畏傷損因此迴還。絕水不飲。 quần dục cử tích trượng bát chi 。khủng úy thương tổn nhân thử hồi hoàn 。tuyệt thủy bất ẩm 。 數日而終。春秋一百四十矣。臨終向人說。 số nhật nhi chung 。xuân thu nhất bách tứ thập hĩ 。lâm chung hướng nhân thuyết 。 年少時經折一鴨翅驗此以為現報。 niên thiểu thời Kinh chiết nhất áp sí nghiệm thử dĩ vi/vì/vị hiện báo 。 釋曇稱。河北人。少而仁愛。惠及昆虫。 thích đàm xưng 。hà Bắc nhân 。thiểu nhi nhân ái 。huệ cập côn trùng 。 晉末至彭城見有老人年八十夫妻窮悴。 tấn mạt chí bành thành kiến hữu lão nhân niên bát thập phu thê cùng tụy 。 迺捨戒為奴。累年執役。 nãi xả giới vi/vì/vị nô 。luy niên chấp dịch 。 而內修道德未嘗有廢。鄉隣嗟之。及二老卒。 nhi nội tu đạo đức vị thường hữu phế 。hương lân ta chi 。cập nhị lão tốt 。 傭賃獲直悉為二老福用。擬以自贖事畢。欲還入道。 dong nhẫm hoạch trực tất vi/vì/vị nhị lão phước dụng 。nghĩ dĩ tự thục sự tất 。dục hoàn nhập đạo 。 法物未備。宋初彭城駕山下虎災。 Pháp vật vị bị 。tống sơ bành thành giá sơn hạ hổ tai 。 村人遇害日有一兩。稱乃謂村人曰。 thôn nhân ngộ hại nhật hữu nhất lượng (lưỡng) 。xưng nãi vị thôn nhân viết 。 虎若食我災必當消。村人苦諫不從即於是夜獨坐草中。 hổ nhược/nhã thực/tự ngã tai tất đương tiêu 。thôn nhân khổ gián bất tùng tức ư thị dạ độc tọa thảo trung 。 呪願曰。以我此身充汝飢渴。 chú nguyện viết 。dĩ ngã thử thân sung nhữ cơ khát 。 令汝從今息怨害意。未來當得無上法食。 lệnh nhữ tùng kim tức oán hại ý 。vị lai đương đắc vô thượng pháp thực/tự 。 村人知其意正各泣拜而還。至四更中聞虎取稱。 thôn nhân tri kỳ ý chánh các khấp bái nhi hoàn 。chí tứ cánh trung văn hổ thủ xưng 。 村人逐至南山。噉身都盡。唯有頭在。 thôn nhân trục chí Nam sơn 。đạm thân đô tận 。duy hữu đầu tại 。 因葬而起塔。爾後虎災遂息。 nhân táng nhi khởi tháp 。nhĩ hậu hổ tai toại tức 。 釋法進。或曰道進。或曰法迎。姓唐。 thích Pháp tiến/tấn 。hoặc viết đạo tiến/tấn 。hoặc viết Pháp nghênh 。tính đường 。 涼州張掖人。幼而精苦習誦。有超邁之德。 Lương Châu trương dịch nhân 。ấu nhi tinh khổ tập tụng 。hữu siêu mại chi đức 。 為沮渠蒙遜所重。遜卒子景環為胡寇所破。 vi/vì/vị tự cừ mông tốn sở trọng 。tốn tốt tử cảnh hoàn vi/vì/vị hồ khấu sở phá 。 問進曰。今欲轉略高昌為可剋不。進曰必捷。 vấn tiến/tấn viết 。kim dục chuyển lược Cao-xương vi/vì/vị khả khắc bất 。tiến/tấn viết tất tiệp 。 但憂災餓耳。迴軍即定。後三年景環卒。 đãn ưu tai ngạ nhĩ 。hồi quân tức định 。hậu tam niên cảnh hoàn tốt 。 弟安周續立。是歲飢荒死者無限。周既事進。 đệ an châu tục lập 。thị tuế cơ hoang tử giả vô hạn 。châu ký sự tiến/tấn 。 進屢從求乞以賑貧餓。國蓄稍竭。 tiến/tấn lũ tùng cầu khất dĩ chẩn bần ngạ 。quốc súc sảo kiệt 。 進不復求。迺淨洗浴取刀鹽。 tiến/tấn bất phục cầu 。nãi tịnh tẩy dục thủ đao diêm 。 至深窮窟餓人所聚之處。次第授以三歸。便掛衣鉢著樹。 chí thâm cùng quật ngạ nhân sở tụ chi xứ/xử 。thứ đệ thọ/thụ dĩ tam quy 。tiện quải y bát trước/trứ thụ/thọ 。 投身餓者前云。施汝共食。 đầu thân ngạ giả tiền vân 。thí nhữ cọng thực/tự 。 眾雖飢困猶義不忍受。進即自割肉和鹽以啖之。 chúng tuy cơ khốn do nghĩa bất nhẫn thọ 。tiến/tấn tức tự cát nhục hòa diêm dĩ đạm chi 。 兩股肉盡心悶不能自割。因語餓人云。 lượng (lưỡng) cổ nhục tận tâm muộn bất năng tự cát 。nhân ngữ ngạ nhân vân 。 汝取我皮肉猶足數日。若王使來必當將去。但取藏之。 nhữ thủ ngã bì nhục do túc số nhật 。nhược/nhã Vương sử lai tất đương tướng khứ 。đãn thủ tạng chi 。 餓者悲悼無能取者。須臾弟子來至。 ngạ giả bi điệu vô năng thủ giả 。tu du đệ-tử lai chí 。 王人復看。舉國奔赴號叫相屬。因輿之還宮。 Vương nhân phục khán 。cử quốc bôn phó hiệu khiếu tướng chúc 。nhân dư chi hoàn cung 。 周勅以三百斛麥以施餓者。 châu sắc dĩ tam bách hộc mạch dĩ thí ngạ giả 。 別發倉廩以賑貧民。至明晨乃絕。出城北闍維之。 biệt phát thương lẫm dĩ chẩn bần dân 。chí minh Thần nãi tuyệt 。xuất thành Bắc xà duy chi 。 烟炎衝天七日乃歇。屍骸都盡唯舌不爛。 yên viêm xung Thiên thất nhật nãi hiết 。thi hài đô tận duy thiệt bất lan 。 即於其處起塔三層。樹碑于右。進弟子僧遵。 tức ư kỳ xứ/xử khởi tháp tam tằng 。thụ/thọ bi vu hữu 。tiến/tấn đệ-tử tăng tuân 。 姓趙。高昌人。善十誦律蔬食節行。 tính triệu 。Cao-xương nhân 。thiện Thập Tụng Luật sơ thực tiết hạnh/hành/hàng 。 誦法華勝鬘金剛波若。 tụng Pháp hoa thắng man Kim cương ba nhược 。 又篤厲門人常懺悔為業。 hựu đốc lệ môn nhân thường sám hối vi/vì/vị nghiệp 。 釋僧富。姓山。高陽人。父霸為藍田令。 thích tăng phú 。tính sơn 。cao dương nhân 。phụ phách vi/vì/vị lam điền lệnh 。 富少孤居貧而篤學無厭。採薪為燭以照讀書。 phú thiểu cô cư bần nhi đốc học vô yếm 。thải tân vi/vì/vị chúc dĩ chiếu độc thư 。 及至冠年備盡經史。美姿容善談論。 cập chí quan niên bị tận Kinh sử 。mỹ tư dung thiện đàm luận 。 後遇偽秦衛將軍楊邕資其衣糧。 hậu ngộ ngụy tần vệ tướng quân dương ung tư kỳ y lương 。 習鑿齒携共志學。及聽安公講放光經。 tập tạc xỉ huề cọng chí học 。cập thính an công giảng phóng quang Kinh 。 遂有心樂道。於是剃髮依安受業。 toại hữu tâm lạc/nhạc đạo 。ư thị thế phát y an thọ nghiệp 。 安亡後還魏郡廷尉寺。下帷潛思絕事人間。時村中有劫。 an vong hậu hoàn ngụy quận đình úy tự 。hạ duy tiềm tư tuyệt sự nhân gian 。thời thôn trung hữu kiếp 。 劫得一小兒。欲取心肝以解神。 kiếp đắc nhất tiểu nhi 。dục thủ tâm can dĩ giải Thần 。 富逍遙路口。遇見劫具問其意。因脫衣以易小兒。 phú tiêu dao lộ khẩu 。ngộ kiến kiếp cụ vấn kỳ ý 。nhân thoát y dĩ dịch tiểu nhi 。 群劫不許。富曰。大人五藏亦可用不。 quần kiếp bất hứa 。phú viết 。đại nhân ngũ tạng diệc khả dụng bất 。 劫謂富不能亡身。妄言亦好。富迺念曰。 kiếp vị phú bất năng vong thân 。vọng ngôn diệc hảo 。phú nãi niệm viết 。 我幻炎之軀會有一死。以死濟人。雖死猶生。 ngã huyễn viêm chi khu hội hữu nhất tử 。dĩ tử tế nhân 。tuy tử do sanh 。 即自取劫刀劃胸至臍。 tức tự thủ kiếp đao hoạch hung chí tề 。 群劫更相咎責四散奔走。即送小兒還家。 quần kiếp cánh tướng cữu trách tứ tán bôn tẩu 。tức tống tiểu nhi hoàn gia 。 路口時行路一人見富如此。因問其故。富雖復頓悶口猶能言。 lộ khẩu thời hạnh/hành/hàng lộ nhất nhân kiến phú như thử 。nhân vấn kỳ cố 。phú tuy phục đốn muộn khẩu do năng ngôn 。 迺具答以事。 nãi cụ đáp dĩ sự 。 此人悲悼傷心還家取針縫其腹皮。塗以驗藥。輿還寺將息。少時而差。 thử nhân bi điệu thương tâm hoàn gia thủ châm phùng kỳ phước bì 。đồ dĩ nghiệm dược 。dư hoàn tự tướng tức 。thiểu thời nhi sái 。 後不知所終。 hậu bất tri sở chung 。 釋法羽。冀州人。十五出家。為慧始弟子。 thích Pháp vũ 。kí châu nhân 。thập ngũ xuất gia 。vi/vì/vị tuệ thủy đệ-tử 。 始立行精苦修頭陀之業。 thủy lập hạnh/hành/hàng tinh khổ tu Đầu-đà chi nghiệp 。 羽操心勇猛深達其道。常欲仰軌藥王燒身供養。 vũ thao tâm dũng mãnh thâm đạt kỳ đạo 。thường dục ngưỡng quỹ Dược-Vương thiêu thân cúng dường 。 時偽晉王姚緒鎮蒱坂。羽以事白緒。 thời ngụy tấn Vương diêu tự trấn bồ phản 。vũ dĩ sự bạch tự 。 緒曰入道多方何必燒身。不敢固違。幸願三思。 tự viết nhập đạo đa phương hà tất thiêu thân 。bất cảm cố vi 。hạnh nguyện tam tư 。 羽誓志既重。即服香屑以布纏體。誦捨身品。 vũ thệ chí ký trọng 。tức phục hương tiết dĩ bố triền thể 。tụng xả thân phẩm 。 竟以火自燎。道俗觀視莫不悲慕焉。 cánh dĩ hỏa tự liệu 。đạo tục quán thị mạc bất bi mộ yên 。 時年四十有五。 thời niên tứ thập hữu ngũ 。 釋慧紹。不知氏族。小兒時母哺魚肉輒吐。 thích tuệ thiệu 。bất tri thị tộc 。tiểu nhi thời mẫu bộ ngư nhục triếp thổ 。 咽菜不疑。於是便蔬食。 yết thái bất nghi 。ư thị tiện sơ thực 。 至八歲出家為僧要弟子。精勤懍勵苦行標節。 chí bát tuế xuất gia vi/vì/vị tăng yếu đệ-tử 。tinh cần lẫm lệ khổ hạnh tiêu tiết 。 後隨要止臨川招提寺。迺密有燒身之意。 hậu tùy yếu chỉ lâm xuyên chiêu đề tự 。nãi mật hữu thiêu thân chi ý 。 常雇人斫薪(卄/積)於東山石室高數丈。 thường cố nhân chước tân (nhập /tích )ư Đông sơn thạch thất cao số trượng 。 中央開一龕足容己身。迺還寺辭要。要苦諫不從。 trung ương khai nhất kham túc dung kỷ thân 。nãi hoàn tự từ yếu 。yếu khổ gián bất tùng 。 即於焚身之日。於東山設大眾八關。并告別知識。 tức ư phần thân chi nhật 。ư Đông sơn thiết Đại chúng bát quan 。tinh cáo biệt tri thức 。 其日闔境犇波。車馬人眾及齎金寶者。 kỳ nhật hạp cảnh bôn ba 。xa mã nhân chúng cập tê kim bảo giả 。 不可稱數。至初夜行道。紹自行香。 bất khả xưng số 。chí sơ dạ hành đạo 。thiệu tự hạnh/hành/hàng hương 。 行香既竟執燭然薪。入中而坐。誦藥王本事品。 hạnh/hành/hàng hương ký cánh chấp chúc nhiên tân 。nhập trung nhi tọa 。tụng Dược-Vương bổn sự phẩm 。 眾既不見紹。悟其已去。禮拜未畢。悉至薪所。 chúng ký bất kiến thiệu 。ngộ kỳ dĩ khứ 。lễ bái vị tất 。tất chí tân sở 。 (卄/積)已恫然誦聲未息。火至額聞唱一心。 (nhập /tích )dĩ đỗng nhiên tụng thanh vị tức 。hỏa chí ngạch văn xướng nhất tâm 。 言已奄絕。大眾咸見有一星。其大如斗。 ngôn dĩ yểm tuyệt 。Đại chúng hàm kiến hữu nhất tinh 。kỳ Đại như đẩu 。 直下烟中俄而上天。時見者咸謂天宮迎紹。 trực hạ yên trung nga nhi thượng Thiên 。thời kiến giả hàm vị Thiên cung nghênh thiệu 。 經三日薪聚乃盡。紹臨終謂同學曰。 Kinh tam nhật tân tụ nãi tận 。thiệu lâm chung vị đồng học viết 。 吾燒身處當生梧桐。慎莫伐之。其後三日果生焉。 ngô thiêu thân xứ/xử đương sanh ngô đồng 。thận mạc phạt chi 。kỳ hậu tam nhật quả sanh yên 。 紹焚身是元嘉二十八年。年二十八。 thiệu phần thân thị nguyên gia nhị thập bát niên 。niên nhị thập bát 。 紹師僧要亦清謹有懿德。年一百六十終於寺矣。 thiệu sư tăng yếu diệc thanh cẩn hữu ý đức 。niên nhất bách lục thập chung ư tự hĩ 。 釋僧瑜。姓周。吳興餘杭人。弱冠出家。 thích tăng du 。tính châu 。ngô hưng dư hàng nhân 。nhược quan xuất gia 。 業素純粹。元嘉十五年。與同學曇溫慧光等。 nghiệp tố thuần túy 。nguyên gia thập ngũ niên 。dữ đồng học đàm ôn tuệ quang đẳng 。 於廬山南嶺共建精舍。名曰招隱。 ư Lư sơn Nam lĩnh cọng kiến Tịnh Xá 。danh viết chiêu ẩn 。 瑜常以為結累三塗情形故也。情將盡矣形亦宜損。 du thường dĩ vi/vì/vị kết/kiết luy tam đồ Tình hình cố dã 。Tình tướng tận hĩ hình diệc nghi tổn 。 藥王之(跳-兆+(轍-車))獨何云遠。 Dược-Vương chi (khiêu -triệu +(triệt -xa ))độc hà vân viễn 。 於是屢發言誓始契燒身。以宋孝建二年六月三日。集薪為龕。 ư thị lũ phát ngôn thệ thủy khế thiêu thân 。dĩ tống hiếu kiến nhị niên lục nguyệt tam nhật 。tập tân vi/vì/vị kham 。 并請僧設齋。告眾辭別。 tinh thỉnh tăng thiết trai 。cáo chúng từ biệt 。 是日雲霧晦合密雨交零。瑜迺誓曰。若我所志克明天當清朗。 thị nhật vân vụ hối hợp mật vũ giao linh 。du nãi thệ viết 。nhược/nhã ngã sở chí khắc minh Thiên đương thanh lãng 。 如其無感便當滂注。 như kỳ vô cảm tiện đương bàng chú 。 使此四輩知神應之無昧也。言已雲景明霽。 sử thử tứ bối tri Thần ưng chi vô muội dã 。ngôn dĩ vân cảnh minh tễ 。 至初夜竟便入薪龕中。合掌平坐。誦藥王品。 chí sơ dạ cánh tiện nhập tân kham trung 。hợp chưởng bình tọa 。tụng Dược-Vương phẩm 。 火焰交至猶合掌不散。道俗知者奔赴彌山。並稽首作禮。 hỏa diệm giao chí do hợp chưởng bất tán 。đạo tục tri giả bôn phó di sơn 。tịnh khể thủ tác lễ 。 願結因緣。咸見紫氣騰空久之乃歇。 nguyện kết/kiết nhân duyên 。hàm kiến tử khí đằng không cửu chi nãi hiết 。 時年四十四。其後旬有四日。瑜房中生雙梧桐。 thời niên tứ thập tứ 。kỳ hậu tuần hữu tứ nhật 。du phòng trung sanh song ngô đồng 。 根枝豐茂。巨細相如。貫壤直聳。 căn chi phong mậu 。cự tế tướng như 。quán nhưỡng trực tủng 。 遂成連樹理。識者以為娑羅寶樹剋炳泥洹。 toại thành liên thụ/thọ lý 。thức giả dĩ vi/vì/vị Ta-la bảo thụ khắc bỉnh nê hoàn 。 瑜之庶幾故現斯證。因號為雙桐沙門。 du chi thứ kỷ cố hiện tư chứng 。nhân hiệu vi/vì/vị song đồng Sa Môn 。 吳郡張辯為平南長史。親覩其事。具為傳贊。贊曰。 ngô quận trương biện vi/vì/vị bình Nam trường/trưởng sử 。thân đổ kỳ sự 。cụ vi/vì/vị truyền tán 。tán viết 。 悠悠玄機。茫茫至道。出生入死。孰為妙寶(其一)。 du du huyền ky 。mang mang chí đạo 。xuất sanh nhập tử 。thục vi/vì/vị diệu bảo (kỳ nhất )。 自昔藥王。殊化絕倫。往聞其說。 tự tích Dược-Vương 。thù hóa tuyệt luân 。vãng văn kỳ thuyết 。 今覩斯人(其二)。英英沙門。慧定心固。凝神紫氣。 kim đổ tư nhân (kỳ nhị )。anh anh Sa Môn 。tuệ định tâm cố 。ngưng Thần tử khí 。 表迹雙樹(其三)。其德可樂。其操可貴。文之作矣。 biểu tích song thụ (kỳ tam )。kỳ đức khả lạc/nhạc 。kỳ thao khả quý 。văn chi tác hĩ 。 式飄髣髴(其四)。 thức phiêu phảng phất (kỳ tứ )。 釋慧益。廣陵人。少出家隨師止壽春。 thích tuệ ích 。quảng lăng nhân 。thiểu xuất gia tùy sư chỉ thọ xuân 。 宋孝建中出都憩竹林寺。精勤苦行誓欲燒身。 tống hiếu kiến trung xuất đô khế Trúc lâm tự 。tinh cần khổ hạnh thệ dục thiêu thân 。 眾人聞者或毀或讚。 chúng nhân văn giả hoặc hủy hoặc tán 。 至大明四年始就却粒唯餌麻麥。到六年又絕麥等。但食蘇油。 chí Đại Minh tứ niên thủy tựu khước lạp duy nhị ma mạch 。đáo lục niên hựu tuyệt mạch đẳng 。đãn thực/tự tô du 。 有頃又斷蘇油唯服香丸。 hữu khoảnh hựu đoạn tô du duy phục hương hoàn 。 雖四大綿微而神情警正。孝武深加敬異致問慇懃。 tuy tứ đại miên vi nhi Thần Tình cảnh chánh 。hiếu vũ thâm gia kính dị trí vấn ân cần 。 遣太宰江夏王義恭詣寺諫益。 khiển thái tể giang hạ Vương nghĩa cung nghệ tự gián ích 。 益誓志無改。至大明七年四月八日將就焚燒。 ích thệ chí vô cải 。chí Đại Minh thất niên tứ nguyệt bát nhật tướng tựu phần thiêu 。 迺於鍾山之南置鑊辦油。 nãi ư chung sơn chi Nam trí hoạch biện/bạn du 。 其日朝乘牛車而以人牽。自寺之山。 kỳ nhật triêu thừa ngưu xa nhi dĩ nhân khiên 。tự tự chi sơn 。 以帝王是兆民所憑又三寶所寄。乃自力入臺至雲龍門不能步下。 dĩ đế Vương thị triệu dân sở bằng hựu Tam Bảo sở kí 。nãi tự lực nhập đài chí vân long môn bất năng bộ hạ 。 令人啟聞。慧益道人今捨身詣門奉辭。 lệnh nhân khải văn 。tuệ ích đạo nhân kim xả thân nghệ môn phụng từ 。 深以佛法仰累帝聞改容。即躬出雲龍門。 thâm dĩ Phật Pháp ngưỡng luy đế văn cải dung 。tức cung xuất vân long môn 。 益既見帝。重以佛法憑囑。於是辭去。 ích ký kiến đế 。trọng dĩ Phật Pháp bằng chúc 。ư thị từ khứ 。 帝亦續至。諸王妃后道俗士庶填滿山谷。 đế diệc tục chí 。chư Vương phi hậu đạo tục sĩ thứ điền mãn sơn cốc 。 投衣棄寶不可勝計。 đầu y khí bảo bất khả thắng kế 。 益乃入鑊據一小床以衣具自纏。上加一長帽以油灌之。 ích nãi nhập hoạch cứ nhất tiểu sàng dĩ y cụ tự triền 。thượng gia nhất trường/trưởng mạo dĩ du quán chi 。 將就著火。帝令太宰至鑊所請喻曰。 tướng tựu trước/trứ hỏa 。đế lệnh thái tể chí hoạch sở thỉnh dụ viết 。 道行多方何必殞命。幸願三思更就異途。 đạo hạnh/hành/hàng đa phương hà tất vẫn mạng 。hạnh nguyện tam tư cánh tựu dị đồ 。 益雅志確然曾無悔念。迺答曰。 ích nhã chí xác nhiên tằng vô hối niệm 。nãi đáp viết 。 微軀賤命何足上留天心聖慈罔已者。願度二十人出家。降勅即許。 vi khu tiện mạng hà túc thượng lưu Thiên tâm Thánh từ võng dĩ giả 。nguyện độ nhị thập nhân xuất gia 。hàng sắc tức hứa 。 益迺手自執燭以然帽。 ích nãi thủ tự chấp chúc dĩ nhiên mạo 。 帽然迺棄燭合掌誦藥王品。火至眉誦聲猶分明。及眼乃昧。 mạo nhiên nãi khí chúc hợp chưởng tụng Dược-Vương phẩm 。hỏa chí my tụng thanh do phân minh 。cập nhãn nãi muội 。 貴賤哀嗟響振幽谷。 quý tiện ai ta hưởng chấn u cốc 。 莫不彈指稱佛惆悵淚下。火至明旦迺盡。 mạc bất đàn chỉ xưng Phật trù trướng lệ hạ 。hỏa chí minh đán nãi tận 。 帝於時聞空中笳管異香芬苾。帝盡日方還宮。 đế ư thời văn không trung già quản dị hương phân bật 。đế tận nhật phương hoàn cung 。 夜夢見益振錫而至。更囑以佛法。明日帝為設會度人。 dạ mộng kiến ích chấn tích nhi chí 。cánh chúc dĩ Phật Pháp 。minh nhật đế vi/vì/vị thiết hội độ nhân 。 令齋主唱白具序徵祥。 lệnh trai chủ xướng bạch cụ tự trưng tường 。 燒身之處謂藥王寺以擬本事也。 thiêu thân chi xứ/xử vị Dược-Vương tự dĩ nghĩ bổn sự dã 。 釋僧慶。姓陳。巴西安漢人。 thích tăng khánh 。tính trần 。ba Tây an hán nhân 。 家世事五斗米道。慶生而獨悟。十三出家止義興寺。 gia thế sự ngũ đẩu mễ đạo 。khánh sanh nhi độc ngộ 。thập tam xuất gia chỉ nghĩa hưng tự 。 淨修梵行願求見佛。先捨三指末誓燒身。 tịnh tu phạm hạnh nguyện cầu kiến Phật 。tiên xả tam chỉ mạt thệ thiêu thân 。 漸絕糧粒唯服香油。到大明三年二月八日。 tiệm tuyệt lương lạp duy phục hương du 。đáo Đại Minh tam niên nhị nguyệt bát nhật 。 於蜀城武擔寺西對其所造淨名像前焚 ư thục thành vũ đam/đảm tự Tây đối kỳ sở tạo tịnh danh tượng tiền phần 身供養。刺史張悅躬出臨視。 thân cúng dường 。Thứ sử trương duyệt cung xuất lâm thị 。 道俗僑舊觀者傾邑。行雲為結苦雨悲零。 đạo tục kiều cựu quán giả khuynh ấp 。hạnh/hành/hàng vân vi/vì/vị kết/kiết khổ vũ bi linh 。 俄而晴景開明天色澄淨。見一物如龍從(卄/積)昇天。 nga nhi tình cảnh khai minh Thiên sắc trừng tịnh 。kiến nhất vật như long tùng (nhập /tích )thăng thiên 。 時年二十三。天水太守裴方明。為收灰起塔。 thời niên nhị thập tam 。Thiên thủy thái thủ bùi phương minh 。vi/vì/vị thu hôi khởi tháp 。 釋法光。秦州隴西人。少而有信。 thích pháp quang 。tần châu lũng Tây nhân 。thiểu nhi hữu tín 。 至二十九方出家。苦行頭陀不服綿纊。 chí nhị thập cửu phương xuất gia 。khổ hạnh Đầu-đà bất phục miên khoáng 。 絕五穀唯餌松葉。後誓志燒身。 tuyệt ngũ cốc duy nhị tùng diệp 。hậu thệ chí thiêu thân 。 乃服松膏及飲油經于半年。至齊永明五年十月二十日。 nãi phục tùng cao cập ẩm du Kinh vu bán niên 。chí tề vĩnh minh ngũ niên thập nguyệt nhị thập nhật 。 於隴西記城寺內集薪焚身以滿先志。 ư lũng Tây kí thành tự nội tập tân phần thân dĩ mãn tiên chí 。 火來至目誦聲猶記。至鼻乃昧。奄然而絕。 hỏa lai chí mục tụng thanh do kí 。chí tỳ nãi muội 。yểm nhiên nhi tuyệt 。 春秋四十有一。時永明末始豐縣有比丘法存。 xuân thu tứ thập hữu nhất 。thời vĩnh minh mạt thủy phong huyền hữu Tỳ-kheo Pháp tồn 。 亦燒身供養。郡守蕭緬遣沙門慧深。為起灰塔。 diệc thiêu thân cúng dường 。quận thủ tiêu miễn khiển Sa Môn tuệ thâm 。vi/vì/vị khởi hôi tháp 。 釋曇弘。黃龍人。少修戒行專精律部。 thích đàm hoằng 。hoàng long nhân 。thiểu tu giới hạnh/hành/hàng chuyên tinh luật bộ 。 宋永初中南遊番禺止臺寺。 tống vĩnh sơ trung Nam du phiên ngu chỉ đài tự 。 晚又適交趾之仙山寺。誦無量壽及觀經。誓心安養。 vãn hựu thích giao chỉ chi tiên sơn tự 。tụng Vô-Lượng-Thọ cập quán Kinh 。thệ tâm an dưỡng 。 以孝建二年於山上聚薪。密往(卄/積)中以火自燒。 dĩ hiếu kiến nhị niên ư sơn thượng tụ tân 。mật vãng (nhập /tích )trung dĩ hỏa tự thiêu 。 弟子追及。抱持將還。半身已爛。經月少差。 đệ-tử truy cập 。bão trì tướng hoàn 。bán thân dĩ lạn/lan 。Kinh nguyệt thiểu sái 。 後近村設會舉寺皆赴。 hậu cận thôn thiết hội cử tự giai phó 。 弘於是日復入谷燒身。村人追求命已絕矣。 hoằng ư thị nhật phục nhập cốc thiêu thân 。thôn nhân truy cầu mạng dĩ tuyệt hĩ 。 於是益薪進火明日乃盡。 ư thị ích tân tiến/tấn hỏa minh nhật nãi tận 。 爾日村居民咸見弘身黃金色乘一金鹿西行。甚急不暇暄涼。 nhĩ nhật thôn cư dân hàm kiến hoằng thân hoàng kim sắc thừa nhất kim lộc Tây hạnh/hành/hàng 。thậm cấp bất hạ huyên lương 。 道俗方悟其神異。共收灰骨以起塔焉。 đạo tục phương ngộ kỳ thần dị 。cọng thu hôi cốt dĩ khởi tháp yên 。 論曰。夫有形之所貴者身也。 luận viết 。phu hữu hình chi sở quý giả thân dã 。 情識之所珍者命也。是故飡脂飲血乘肥衣輕。 Tình thức chi sở trân giả mạng dã 。thị cố thực chi ẩm huyết thừa phì y khinh 。 欲其怡懌也。餌朮含丹防生養性。欲其壽考也。 dục kỳ di dịch dã 。nhị truật hàm đan phòng sanh dưỡng tánh 。dục kỳ thọ khảo dã 。 至如析一毛以利天下。則悋而弗為。 chí như tích nhất mao dĩ lợi thiên hạ 。tức lẫn nhi phất vi/vì/vị 。 徹一飡以續餘命。則惜而不與。此其弊過矣。 triệt nhất thực dĩ tục dư mạng 。tức tích nhi bất dữ 。thử kỳ tệ quá/qua hĩ 。 自有宏知達見遺己瞻人。 tự hữu hoành tri đạt kiến di kỷ chiêm nhân 。 體三界為長夜之宅。悟四生為夢幻之境。 thể tam giới vi/vì/vị trường/trưởng dạ chi trạch 。ngộ tứ sanh vi/vì/vị mộng huyễn chi cảnh 。 精神逸乎蜚羽。形骸滯於瓶穀。 tinh thần dật hồ phỉ vũ 。hình hài trệ ư bình cốc 。 是故摩頂至足曾不介心。國城妻子捨若草芥。 thị cố ma đảnh chí túc tằng bất giới tâm 。quốc thành thê tử xả nhược/nhã thảo giới 。 今之所論蓋其人也。僧群心為一鴨而絕水以亡身。 kim chi sở luận cái kỳ nhân dã 。tăng quần tâm vi/vì/vị nhất áp nhi tuyệt thủy dĩ vong thân 。 僧富止救一童而劃腹以全命。 tăng phú chỉ cứu nhất đồng nhi hoạch phước dĩ toàn mạng 。 法進割肉以啖人。曇稱自餧於災虎。 Pháp tiến/tấn cát nhục dĩ đạm nhân 。đàm xưng tự ủy ư tai hổ 。 斯皆尚乎兼濟之道。忘我利物者也。 tư giai thượng hồ kiêm tế chi đạo 。vong ngã lợi vật giả dã 。 昔王子投身功踰九劫。刳肌貿鳥駭震三千。 tích Vương tử đầu thân công du cửu kiếp 。khô cơ mậu điểu hãi chấn tam thiên 。 惟夫若人固以超邁高絕矣。爰次法羽至于曇弘。 duy phu nhược/nhã nhân cố dĩ siêu mại cao tuyệt hĩ 。viên thứ Pháp vũ chí vu đàm hoằng 。 皆灰燼形骸棄捨珍愛。或以情祈安養。 giai hôi tẫn hình hài khí xả trân ái 。hoặc dĩ Tình kì an dưỡng 。 或以願生知足。故雙梧表於房裏。一館顯自空中。 hoặc dĩ nguyện sanh tri túc 。cố song ngô biểu ư phòng lý 。nhất quán hiển tự không trung 。 符瑞彪炳與時間出。然聖教不同開遮亦異。 phù thụy bưu bỉnh dữ thời gian xuất 。nhiên Thánh giáo bất đồng khai già diệc dị 。 若是大權為物適時而動。 nhược/nhã thị đại quyền vi/vì/vị vật thích thời nhi động 。 利現萬端非教所制。故經云。 lợi hiện vạn đoan phi giáo sở chế 。cố Kinh vân 。 能然手足一指迺勝國城布施。若是出家凡僧本以威儀攝物。 năng nhiên thủ túc nhất chỉ nãi thắng quốc thành bố thí 。nhược/nhã thị xuất gia phàm tăng bổn dĩ uy nghi nhiếp vật 。 而今殘毀形骸壞福田相。考而為談有得有失。 nhi kim tàn hủy hình hài hoại phước điền tướng 。khảo nhi vi đàm hữu đắc hữu thất 。 得在忘身。失在違戒。故龍樹云。 đắc tại vong thân 。thất tại vi giới 。cố Long Thọ vân 。 新行菩薩不能一時備行諸度。或滿檀而乖孝。 tân hạnh/hành/hàng Bồ Tát bất năng nhất thời bị hạnh/hành/hàng chư độ 。hoặc mãn đàn nhi quai hiếu 。 如王子投虎。或滿慧而乖慈。如檢他斷食等。 như Vương tử đầu hổ 。hoặc mãn tuệ nhi quai từ 。như kiểm tha đoạn thực đẳng 。 皆由行未全美不無盈缺。 giai do hạnh/hành/hàng vị toàn mỹ bất vô doanh khuyết 。 又佛說身有八萬戶蟲與人同氣。人命既盡蟲亦俱逝。 hựu Phật thuyết thân hữu bát vạn hộ trùng dữ nhân đồng khí 。nhân mạng ký tận trùng diệc câu thệ 。 是故羅漢死後佛許燒身。而今未死便燒。 thị cố La-hán tử hậu Phật hứa thiêu thân 。nhi kim vị tử tiện thiêu 。 或於蟲命有失。說者或言。羅漢尚入火光。 hoặc ư trùng mạng hữu thất 。thuyết giả hoặc ngôn 。La-hán thượng nhập hỏa quang 。 夫復何怪。有言入火光者先已捨命。 phu phục hà quái 。hữu ngôn nhập hỏa quang giả tiên dĩ xả mạng 。 用神智力後乃自燒。然性地菩薩亦未免報軀。 dụng Thần trí lực hậu nãi tự thiêu 。nhiên tánh địa Bồ Tát diệc vị miễn báo khu 。 或時投形火聚。或時裂骸分人。 hoặc thời đầu hình hỏa tụ 。hoặc thời liệt hài phần nhân 。 當知殺蟲之論其究竟詳焉。 đương tri sát trùng chi luận kỳ cứu cánh tường yên 。 夫三毒四倒乃生死之根栽。七覺八道實涅槃之要路。 phu tam độc tứ đảo nãi sanh tử chi căn tài 。thất giác bát đạo thật Niết-Bàn chi yếu lộ 。 豈必燔炙形骸然後離苦。若其位隣得忍俯迹同凡。 khởi tất phần chích hình hài nhiên hậu ly khổ 。nhược/nhã kỳ vị lân đắc nhẫn phủ tích đồng phàm 。 或時為物捨身。此非言論所及。 hoặc thời vi/vì/vị vật xả thân 。thử phi ngôn luận sở cập 。 至如凡夫之徒。鑒察無廣竟不知盡壽行道。 chí như phàm phu chi đồ 。giám sát vô quảng cánh bất tri tận thọ hành đạo 。 何如棄捨身命。或欲邀譽一時。或欲流名萬代。 hà như khí xả thân mạng 。hoặc dục yêu dự nhất thời 。hoặc dục lưu danh vạn đại 。 及臨火就薪悔怖交切。 cập lâm hỏa tựu tân hối bố/phố giao thiết 。 彰言既廣恥奪其操。於是僶俛從事空嬰萬苦。 chương ngôn ký quảng sỉ đoạt kỳ thao 。ư thị 僶phủ tòng sự không anh vạn khổ 。 若然非所謂也。贊曰。若人挺志。金石非英。鑠茲所重。 nhược/nhã nhiên phi sở vị dã 。tán viết 。nhược/nhã nhân đĩnh chí 。kim thạch phi anh 。thước tư sở trọng 。 祈彼寶城。芬梧蓊蔚。紫館浮輕。騰煙曜彩。 kì bỉ bảo thành 。phân ngô ống úy 。tử quán phù khinh 。đằng yên diệu thải 。 吐瑞含禎。千秋尚美。萬代傳馨。 thổ thụy hàm trinh 。thiên thu thượng mỹ 。vạn đại truyền hinh 。   誦經第七(二十一人)   tụng Kinh đệ thất (nhị thập nhất nhân )  釋曇邃一 釋法相二  thích đàm thúy nhất  thích Pháp tướng nhị  竺法純三 釋僧生四  trúc Pháp thuần tam  thích tăng sanh tứ  釋法宗五 釋道冏六  thích Pháp tông ngũ  thích đạo 冏lục  釋慧慶七 釋普明八  thích tuệ khánh thất  thích phổ minh bát  釋法莊九 釋慧果十  thích Pháp trang cửu  thích tuệ quả thập  釋法恭十一 釋僧覆十二  thích Pháp cung thập nhất  thích tăng phước thập nhị  釋慧進十三 釋弘明十四  thích tuệ tiến/tấn thập tam  thích hoằng minh thập tứ  釋慧豫十五 釋道嵩十六  thích tuệ dự thập ngũ  thích đạo tung thập lục  釋超辯十七 釋法慧十八  thích siêu biện thập thất  thích Pháp tuệ thập bát  釋僧侯十九 釋慧彌二十  thích tăng hầu thập cửu  thích tuệ di nhị thập  釋道琳二十一  thích đạo lâm nhị thập nhất 釋曇邃。未詳何許人。 thích đàm thúy 。vị tường hà hứa nhân 。 少出家止河陰白馬寺。蔬食布衣。誦正法華經常一日一遍。 thiểu xuất gia chỉ hà uẩn   Bạch Mã tự 。sơ thực bố y 。tụng chánh pháp hoa Kinh thường nhất nhật nhất biến 。 又精達經旨亦為人解說。 hựu tinh đạt Kinh chỉ diệc vì nhân giải thuyết 。 嘗於夜中忽聞扣戶云。欲請法師九旬說法。邃不許。 thường ư dạ trung hốt văn khấu hộ vân 。dục thỉnh Pháp sư cửu tuần thuyết Pháp 。thúy bất hứa 。 固請乃赴之。而猶是眠中。 cố thỉnh nãi phó chi 。nhi do thị miên trung 。 比覺己身在白馬塢神祠中。并一弟子。自爾日日密往。 bỉ giác kỷ thân tại bạch mã ổ Thần từ trung 。tinh nhất đệ-tử 。tự nhĩ nhật nhật mật vãng 。 餘無知者。後寺僧經祠前過見有兩高座。 dư vô tri giả 。hậu tự tăng Kinh từ tiền quá/qua kiến hữu lượng (lưỡng) cao tọa 。 邃在北弟子在南。如有講說聲。 thúy tại Bắc đệ-tử tại Nam 。như hữu giảng thuyết thanh 。 又聞有奇香之氣。於是道俗共傳。咸云神異。至夏竟。 hựu văn hữu kì hương chi khí 。ư thị đạo tục cọng truyền 。hàm vân thần dị 。chí hạ cánh 。 神施以白馬一匹白羊五頭絹九十匹。 Thần thí dĩ bạch mã nhất thất bạch dương ngũ đầu quyên cửu thập thất 。 呪願畢於是各絕。邃後不知所終。 chú nguyện tất ư thị các tuyệt 。thúy hậu bất tri sở chung 。 釋法相。姓梁。不測何人。常山居精苦。 thích Pháp tướng 。tính lương 。bất trắc hà nhân 。thường sơn cư tinh khổ 。 誦經十餘萬言。鳥獸集其左右皆馴若家禽。 tụng Kinh thập dư vạn ngôn 。điểu thú tập kỳ tả hữu giai tuần nhược/nhã gia cầm 。 太山祠有大石函貯財寶。 thái sơn từ hữu Đại thạch hàm trữ tài bảo 。 相時山行宿于廟側。忽見一人玄衣武冠。 tướng thời sơn hạnh/hành/hàng tú vu miếu trắc 。hốt kiến nhất nhân huyền y vũ quan 。 令相開函言絕不見。其函石蓋重過千鈞。 lệnh tướng khai hàm ngôn tuyệt bất kiến 。kỳ hàm thạch cái trọng quá/qua thiên quân 。 相試提之飄然而起。於是取其財以施貧民。 tướng thí Đề chi phiêu nhiên nhi khởi 。ư thị thủ kỳ tài dĩ thí bần dân 。 後度江南止越城寺。忽遊縱放蕩優俳滑稽。 hậu độ giang Nam chỉ việt thành tự 。hốt du túng phóng đãng ưu bài hoạt kê 。 或時裸袒干冒朝貴。晉鎮北將軍司馬恬惡其不節。 hoặc thời lỏa đản can mạo triêu quý 。tấn trấn Bắc tướng quân ti mã điềm ác kỳ bất tiết 。 招而鴆之。頻傾三鍾。神氣清夷。淡然無擾。 chiêu nhi chậm chi 。tần khuynh tam chung 。Thần khí thanh di 。đạm nhiên vô nhiễu 。 恬大異之。至晉元興末卒。春秋八十。 điềm Đại dị chi 。chí tấn nguyên hưng mạt tốt 。xuân thu bát thập 。 時有竺曇蓋竺僧法。並苦行通感。蓋能神呪請雨。 thời hữu trúc đàm cái trúc tăng Pháp 。tịnh khổ hạnh thông cảm 。cái năng Thần chú thỉnh vũ 。 為楊州刺史司馬元顯所敬。法亦善神呪。 vi/vì/vị dương châu Thứ sử ti mã nguyên hiển sở kính 。Pháp diệc thiện thần chú 。 晉丞相會稽王司馬道子。為起治城寺焉。 tấn Thừa Tướng hội kê Vương ti mã đạo tử 。vi/vì/vị khởi trì thành tự yên 。 竺法純。未詳何許人。 trúc Pháp thuần 。vị tường hà hứa nhân 。 少出家止山陰顯義寺。苦行有德。善誦古維摩經。 thiểu xuất gia chỉ sơn uẩn hiển nghĩa tự 。khổ hạnh hữu đức 。thiện tụng cổ duy ma Kinh 。 晉元興中為寺上蘭渚買故屋。暮還於湖中。 tấn nguyên hưng trung vi/vì/vị tự thượng lan chử mãi cố ốc 。mộ hoàn ư hồ trung 。 遇風而船小。純唯一心憑觀世音口誦不輟。 ngộ phong nhi thuyền tiểu 。thuần duy nhất tâm bằng Quán Thế Âm khẩu tụng bất xuyết 。 俄見一大流船乘之獲免。至岸訪船無主。 nga kiến nhất Đại lưu thuyền thừa chi hoạch miễn 。chí ngạn phóng thuyền vô chủ 。 須臾不見。道俗咸歎神感。後不知所終。 tu du bất kiến 。đạo tục hàm thán Thần cảm 。hậu bất tri sở chung 。 釋僧生。姓袁。蜀郡郫人。 thích tăng sanh 。tính viên 。thục quận bì nhân 。 少出家以苦行致稱。成都宋豐等請為三賢寺主。 thiểu xuất gia dĩ khổ hạnh trí xưng 。thành đô tống phong đẳng thỉnh vi/vì/vị tam hiền tự chủ 。 誦法華習禪定常於山中誦經。有虎來蹲其前。 tụng Pháp hoa tập Thiền định thường ư sơn trung tụng Kinh 。hữu hổ lai tồn kỳ tiền 。 誦竟乃去。 tụng cánh nãi khứ 。 後每至諷詠輒見左右四人為侍衛。年雖衰老而翹勤彌厲。後微疾。 hậu mỗi chí phúng vịnh triếp kiến tả hữu tứ nhân vi/vì/vị thị vệ 。niên tuy suy lão nhi kiều cần di lệ 。hậu vi tật 。 便語侍者云。吾將去矣死後可為燒身。 tiện ngữ thị giả vân 。ngô tướng khứ hĩ tử hậu khả vi/vì/vị thiêu thân 。 弟子依遺命。 đệ-tử y di mạng 。 釋法宗。臨海人。少好遊獵。 thích Pháp tông 。lâm hải nhân 。thiểu hảo du liệp 。 嘗於剡遇射孕鹿母墮胎。鹿母銜箭猶就地舐子。 thường ư diệm ngộ xạ dựng Lộc mẫu đọa thai 。Lộc mẫu hàm tiến do tựu địa thỉ tử 。 宗迺悔悟。知貪生愛子是有識所同。 tông nãi hối ngộ 。tri tham sanh ái tử thị hữu thức sở đồng 。 於是摧弓折矢出家業道。常分衛自資受一食法。 ư thị tồi cung chiết thỉ xuất gia nghiệp đạo 。thường phần vệ tự tư thọ/thụ nhất thực Pháp 。 蔬苦六時以悔先罪。誦法華維摩。 sơ khổ lục thời dĩ hối tiên tội 。tụng Pháp hoa Duy ma 。 常昇臺諷詠。響聞四遠。士庶稟其歸戒者三千餘人。 thường thăng đài phúng vịnh 。hưởng văn tứ viễn 。sĩ thứ bẩm kỳ quy giới giả tam thiên dư nhân 。 遂開拓所住以為精舍。 toại khai thác sở trụ dĩ vi/vì/vị Tịnh Xá 。 因誦為目號曰法華臺也。宗後不測所終。 nhân tụng vi/vì/vị mục hiệu viết Pháp hoa đài dã 。tông hậu bất trắc sở chung 。 釋道冏。姓馬。扶風人。初出家為道懿弟子。 thích đạo 冏。tính mã 。phù phong nhân 。sơ xuất gia vi/vì/vị đạo ý đệ-tử 。 懿病嘗遣冏等四人至河南霍山採鍾乳。 ý bệnh thường khiển 冏đẳng tứ nhân chí hà Nam hoắc sơn thải chung nhũ 。 入穴數里。跨木渡水三人溺死。炬火又亡。 nhập huyệt số lý 。khóa mộc độ thủy tam nhân nịch tử 。cự hỏa hựu vong 。 冏判無濟理。冏素誦法華唯憑誠此業。 冏phán vô tế lý 。冏tố tụng Pháp hoa duy bằng thành thử nghiệp 。 又存念觀音。有頃見一光如螢火。 hựu tồn niệm Quán-Âm 。hữu khoảnh kiến nhất quang như huỳnh hỏa 。 追之不及。遂得出穴。於是進修禪業節行彌新。 truy chi bất cập 。toại đắc xuất huyệt 。ư thị tiến/tấn tu Thiền nghiệp tiết hạnh/hành/hàng di tân 。 頻作數過普賢齋。並有瑞應。 tần tác số quá/qua Phổ Hiền trai 。tịnh hữu thụy ưng 。 或見梵僧入坐。或見騎馬人至。並未及暄涼。 hoặc kiến phạm tăng nhập tọa 。hoặc kiến kị mã nhân chí 。tịnh vị cập huyên lương 。 倏忽不見。後與同學四人。南遊上京觀矚風化。 thúc hốt bất kiến 。hậu dữ đồng học tứ nhân 。Nam du thượng kinh quán chúc phong hóa 。 夜乘氷度河。中道氷破三人沒死。 dạ thừa băng độ hà 。trung đạo băng phá tam nhân một tử 。 冏又歸誠觀音。乃覺脚下如有一物自(敲-高+危)。 冏hựu quy thành Quán-Âm 。nãi giác cước hạ như hữu nhất vật tự (xao -cao +nguy )。 復見赤光在前。乘光至岸。達都止南澗寺。 phục kiến xích quang tại tiền 。thừa quang chí ngạn 。đạt đô chỉ Nam giản tự 。 常以般舟為業。嘗中夜入禪。 thường dĩ ba/bát châu vi/vì/vị nghiệp 。thường trung dạ nhập Thiền 。 忽見四人御車至房。呼令上乘。冏欻不自覺。已見身在郡。 hốt kiến tứ nhân ngự xa chí phòng 。hô lệnh thượng thừa 。冏欻bất tự giác 。dĩ kiến thân tại quận 。 後沈橋見一人在路坐胡床。侍者數百人。 hậu trầm kiều kiến nhất nhân tại lộ tọa hồ sàng 。thị giả số bách nhân 。 見冏驚起。曰坐禪人耳。彼人因謂左右曰。 kiến 冏kinh khởi 。viết tọa Thiền nhân nhĩ 。bỉ nhân nhân vị tả hữu viết 。 向止令知處而已。何忽勞屈法師。 hướng chỉ lệnh tri xứ/xử nhi dĩ 。hà hốt lao khuất Pháp sư 。 於是禮拜執別。令人送冏還寺。扣門良久。 ư thị lễ bái chấp biệt 。lệnh nhân tống 冏hoàn tự 。khấu môn lương cửu 。 方開入寺見房猶閉。眾咸莫測其然。 phương khai nhập tự kiến phòng do bế 。chúng hàm mạc trắc kỳ nhiên 。 宋元嘉二十年。臨川康王義慶携往廣陵。終於彼矣。 tống nguyên gia nhị thập niên 。lâm xuyên khang Vương nghĩa khánh huề vãng quảng lăng 。chung ư bỉ hĩ 。 釋慧慶。廣陵人。出家止廬山寺。 thích tuệ khánh 。quảng lăng nhân 。xuất gia chỉ Lư sơn tự 。 學通經律清潔有戒行。誦法華十地思益維摩。 học thông Kinh luật thanh khiết hữu giới hạnh/hành/hàng 。tụng Pháp hoa Thập Địa tư ích Duy ma 。 每夜吟諷。常聞闇中有彈指讚歎之聲。 mỗi dạ ngâm phúng 。thường văn ám trung hữu đàn chỉ tán thán chi thanh 。 嘗於小雷遇風波船將覆沒。慶唯誦經不輟。 thường ư tiểu lôi ngộ phong ba thuyền tướng phước một 。khánh duy tụng Kinh bất xuyết 。 覺船在浪中如有人牽之。倏忽至岸。 giác thuyền tại lãng trung như hữu nhân khiên chi 。thúc hốt chí ngạn 。 於是篤厲彌勤。宋元嘉末卒。春秋六十有二。 ư thị đốc lệ di cần 。tống nguyên gia mạt tốt 。xuân thu lục thập hữu nhị 。 釋普明。姓張。臨淄人。 thích phổ minh 。tính trương 。lâm 淄nhân 。 少出家稟性清純蔬食布衣。以懺誦為業。誦法華維摩二經。 thiểu xuất gia bẩm tánh thanh thuần sơ thực bố y 。dĩ sám tụng vi/vì/vị nghiệp 。tụng Pháp hoa Duy ma nhị Kinh 。 及誦之時有別衣別座。未嘗穢雜。 cập tụng chi thời hữu biệt y biệt tọa 。vị thường uế tạp 。 每誦至勸發品輒見普賢乘象立在其前。 mỗi tụng chí khuyến phát phẩm triếp kiến Phổ Hiền thừa tượng lập tại kỳ tiền 。 誦維摩經亦聞空中唱樂。 tụng duy ma Kinh diệc văn không trung xướng lạc/nhạc 。 又善神呪所救皆愈。有鄉人王道真妻。病請明來呪。 hựu thiện thần chú sở cứu giai dũ 。hữu hương nhân Vương đạo chân thê 。bệnh thỉnh minh lai chú 。 明入門婦便悶絕。 minh nhập môn phụ tiện muộn tuyệt 。 俄見一物如狸長數尺許從狗竇出。因此而愈。明嘗行水傍祠。巫覡自云。 nga kiến nhất vật như li trường/trưởng số xích hứa tùng cẩu đậu xuất 。nhân thử nhi dũ 。minh thường hạnh/hành/hàng thủy bàng từ 。vu hích tự vân 。 神見之皆奔走。以宋孝建中卒。 Thần kiến chi giai bôn tẩu 。dĩ tống hiếu kiến trung tốt 。 春秋八十有五。 xuân thu bát thập hữu ngũ 。 釋法莊。姓申。淮南人。十歲出家。 thích Pháp trang 。tính thân 。hoài Nam nhân 。thập tuế xuất gia 。 為廬山慧遠弟子。少以苦節標名。 vi/vì/vị Lư sơn tuệ viễn đệ-tử 。thiểu dĩ khổ tiết tiêu danh 。 晚遊關中從叡公稟學。元嘉初出都止道場寺。 vãn du quan trung tùng duệ công bẩm học 。nguyên gia sơ xuất đô chỉ đạo tràng tự 。 性率素止一中而已。誦大涅槃法華淨名。 tánh suất tố chỉ nhất trung nhi dĩ 。tụng đại Niết Bàn Pháp hoa tịnh danh 。 每後夜諷誦。比房常聞莊戶前有如兵仗羽衛之響。 mỗi hậu dạ phúng tụng 。bỉ phòng thường văn trang hộ tiền hữu như binh trượng vũ vệ chi hưởng 。 實天神來聽也。宋大明初卒於寺。 thật thiên thần lai thính dã 。tống Đại Minh sơ tốt ư tự 。 春秋七十有六。 xuân thu thất thập hữu lục 。 釋慧果。豫州人。少以蔬苦自業。 thích tuệ quả 。dự châu nhân 。thiểu dĩ sơ khổ tự nghiệp 。 宋初遊京師止瓦官寺。誦法華十地。 tống sơ du kinh sư chỉ ngõa quan tự 。tụng Pháp hoa Thập Địa 。 嘗於圊廁見一鬼。致敬於果云。昔為眾僧作維那。 thường ư thanh xí kiến nhất quỷ 。trí kính ư quả vân 。tích vi/vì/vị chúng tăng tác duy na 。 小不如法墮在噉糞鬼中。法師德素高明。 tiểu bất như pháp đọa tại đạm phẩn quỷ trung 。Pháp sư đức tố cao minh 。 又慈悲為意。願助以拔濟之方也。又云。 hựu từ bi vi/vì/vị ý 。nguyện trợ dĩ ạt tế chi phương dã 。hựu vân 。 昔有錢三千埋在柿樹根下。願取以為福。 tích hữu tiễn tam thiên mai tại 柿thụ/thọ căn hạ 。nguyện thủ dĩ vi/vì/vị phước 。 果即告眾掘取。果得三千。為造法華一部并設會。 quả tức cáo chúng quật thủ 。quả đắc tam thiên 。vi/vì/vị tạo Pháp hoa nhất bộ tinh thiết hội 。 後夢見此鬼云。已得改生大勝昔日。 hậu mộng kiến thử quỷ vân 。dĩ đắc cải sanh Đại thắng tích nhật 。 果以宋太始六年卒。春秋七十有六。 quả dĩ tống thái thủy lục niên tốt 。xuân thu thất thập hữu lục 。 釋法恭。姓關。雍州人。 thích Pháp cung 。tính quan 。ung châu nhân 。 初出家止江陵安養寺。後出京師住東安寺。少而苦行殊倫。 sơ xuất gia chỉ giang lăng an dưỡng tự 。hậu xuất kinh sư trụ/trú Đông an tự 。thiểu nhi khổ hạnh thù luân 。 服布衣餌菽麥。誦經三十餘萬言。 phục bố y nhị thục mạch 。tụng Kinh tam thập dư vạn ngôn 。 每夜諷詠輒有殊香異氣。入恭房者咸共聞之。 mỗi dạ phúng vịnh triếp hữu thù hương dị khí 。nhập cung phòng giả hàm cọng văn chi 。 又以弊納聚蚤虱。常披以飴之。 hựu dĩ tệ nạp tụ tảo sắt 。thường phi dĩ di chi 。 宋武文明三帝及衡陽文王義秀等。並崇其德素。 tống vũ văn minh tam đế cập hành dương văn Vương nghĩa tú đẳng 。tịnh sùng kỳ đức tố 。 所獲信施常分給貧病。未嘗私蓄。 sở hoạch tín thí thường phần cấp bần bệnh 。vị thường tư súc 。 宋太始中還西卒於彼。春秋八十。時烏衣復有僧恭者。 tống thái thủy trung hoàn Tây tốt ư bỉ 。xuân thu bát thập 。thời ô y phục hưũ tăng cung giả 。 德業高明綱總寺任。 đức nghiệp cao minh cương tổng tự nhâm 。 亦不食粳糧唯餌豆麥。 diệc bất thực/tự canh lương duy nhị đậu mạch 。 釋僧覆。未詳何人。少孤為下人所養。 thích tăng phước 。vị tường hà nhân 。thiểu cô vi/vì/vị hạ nhân sở dưỡng 。 七歲出家為曇亮弟子。學通諸經蔬食持呪。 thất tuế xuất gia vi/vì/vị đàm lượng đệ-tử 。học thông chư Kinh sơ thực trì chú 。 誦大品法華。宋明帝深加器重。 tụng Đại phẩm Pháp hoa 。tống minh đế thâm gia khí trọng 。 勅為彭城寺主。率眾有功。宋太始末卒。 sắc vi/vì/vị bành thành tự chủ 。suất chúng hữu công 。tống thái thủy mạt tốt 。 春秋六十有六。 xuân thu lục thập hữu lục 。 釋慧進。姓姚。吳興人。少而雄勇任性遊俠。 thích tuệ tiến/tấn 。tính diêu 。ngô hưng nhân 。thiểu nhi hùng dũng nhâm tánh du hiệp 。 年四十忽悟心自啟。 niên tứ thập hốt ngộ tâm tự khải 。 遂爾離俗止京師高座寺。蔬食素衣誓誦法華。用心勞苦。 toại nhĩ ly tục chỉ kinh sư cao tọa tự 。sơ thực tố y thệ tụng Pháp hoa 。dụng tâm lao khổ 。 執卷輒病。迺發願。願造法華百部以悔先障。 chấp quyển triếp bệnh 。nãi phát nguyện 。nguyện tạo Pháp hoa bách bộ dĩ hối tiên chướng 。 始聚得錢一千六百。時有劫來問進有物不。 thủy tụ đắc tiễn nhất thiên lục bách 。thời hữu kiếp lai vấn tiến/tấn hữu vật bất 。 答云。唯有造經錢在佛處。 đáp vân 。duy hữu tạo Kinh tiễn tại Phật xứ/xử 。 群劫聞之赧然而去。於是聚集信施。得以成經。 quần kiếp văn chi noản nhiên nhi khứ 。ư thị tụ tập tín thí 。đắc dĩ thành Kinh 。 滿足百部。經成之後病亦小差。 mãn túc bách bộ 。Kinh thành chi hậu bệnh diệc tiểu sái 。 誦法華一部得過情願既滿。厲操愈堅。 tụng Pháp hoa nhất bộ đắc quá/qua Tình nguyện ký mãn 。lệ thao dũ kiên 。 常迴諸福業願生安養未亡少時忽聞空中聲曰。汝所願已足。 thường hồi chư phước nghiệp nguyện sanh an dưỡng vị vong thiểu thời hốt văn không trung thanh viết 。nhữ sở nguyện dĩ túc 。 必得生西方也。至齊永明三年無病而卒。 tất đắc sanh Tây phương dã 。chí tề vĩnh minh tam niên vô bệnh nhi tốt 。 春秋八十有五。 xuân thu bát thập hữu ngũ 。 時京師龍華寺復有釋僧念誦法華金光明。蔬食避世。 thời kinh sư long hoa tự phục hưũ thích tăng niệm tụng Pháp hoa kim quang minh 。sơ thực tị thế 。 釋弘明。本姓嬴。會稽山陰人。 thích hoằng minh 。bổn tính doanh 。hội kê sơn uẩn nhân 。 少出家貞苦有戒節。止山陰雲門寺誦法華習禪定。 thiểu xuất gia trinh khổ hữu giới tiết 。chỉ sơn uẩn Vân Môn tự tụng Pháp hoa tập Thiền định 。 精勤禮懺六時不輟。每旦則水瓶自滿。 tinh cần lễ sám lục thời bất xuyết 。mỗi đán tức thủy bình tự mãn 。 實諸天童子以為給使也。明嘗於雲門坐禪。 thật chư thiên đồng tử dĩ vi/vì/vị cấp sử dã 。minh thường ư Vân Môn tọa Thiền 。 虎來入明室內伏于床前。見明端然不動。 hổ lai nhập minh thất nội phục vu sàng tiền 。kiến minh đoan nhiên bất động 。 久久乃去。又時見一小兒來聽明誦經。明曰。 cửu cửu nãi khứ 。hựu thời kiến nhất tiểu nhi lai thính minh tụng Kinh 。minh viết 。 汝是何人。答云。昔是此寺沙彌。 nhữ thị hà nhân 。đáp vân 。tích thị thử tự sa di 。 盜帳下食今墮圊中。聞上人道業故來聽誦經。 đạo trướng hạ thực/tự kim đọa thanh trung 。văn thượng nhân đạo nghiệp cố lai thính tụng Kinh 。 願助方便使免斯累也。明即說法勸化。領解方隱。 nguyện trợ phương tiện sử miễn tư luy dã 。minh tức thuyết Pháp khuyến hóa 。lĩnh giải phương ẩn 。 後於永興石姥巖入定。又有山精來惱明。 hậu ư vĩnh hưng thạch mỗ nham nhập định 。hựu hữu sơn tinh lai não minh 。 明捉得以腰繩繫之。鬼遜謝求脫云。 minh tróc đắc dĩ yêu thằng hệ chi 。quỷ tốn tạ cầu thoát vân 。 後不敢復來。及解放。於是絕迹。 hậu bất cảm phục lai 。cập giải phóng 。ư thị tuyệt tích 。 元嘉中郡守平昌孟顗重其真素。要出安止道樹精舍。 nguyên gia trung quận thủ bình xương mạnh ỷ trọng kỳ chân tố 。yếu xuất an chỉ đạo thụ Tịnh Xá 。 後濟陽江於永興邑立昭玄寺。復請明往住。 hậu tế dương giang ư vĩnh hưng ấp lập chiêu huyền tự 。phục thỉnh minh vãng trụ/trú 。 大明末陶里董氏。又為明於村立栢林寺。 Đại Minh mạt đào lý đổng thị 。hựu vi/vì/vị minh ư thôn lập bách lâm tự 。 要明還止。訓勗禪戒門人成列。 yếu minh hoàn chỉ 。huấn húc Thiền giới môn nhân thành liệt 。 以齊永明四年卒於栢林寺。春秋八十有四。 dĩ tề vĩnh minh tứ niên tốt ư bách lâm tự 。xuân thu bát thập hữu tứ 。 釋慧豫。黃龍人。來遊京師止靈根寺。 thích tuệ dự 。hoàng long nhân 。lai du kinh sư chỉ linh căn tự 。 少而務學遍訪眾師。善談論美風則。 thiểu nhi vụ học biến phóng chúng sư 。thiện đàm luận mỹ phong tức 。 每聞臧否人物輒塞耳不聽。或時以異言間止。 mỗi văn tang phủ nhân vật triếp tắc nhĩ bất thính 。hoặc thời dĩ dị ngôn gian chỉ 。 瓶衣率素。日以一中自畢。 bình y suất tố 。nhật dĩ nhất trung tự tất 。 精勤標節以救苦為先。誦大涅槃法華十地。 tinh cần tiêu tiết dĩ cứu khổ vi/vì/vị tiên 。tụng đại Niết Bàn Pháp hoa Thập Địa 。 又習禪業精於五門。嘗寢見有三人來扣戶。 hựu tập Thiền nghiệp tinh ư ngũ môn 。thường tẩm kiến hữu tam nhân lai khấu hộ 。 並衣冠鮮潔執持華蓋。豫問覓誰。答云。法師應死。 tịnh y quan tiên khiết chấp Trì hoa cái 。dự vấn mịch thùy 。đáp vân 。Pháp sư ưng tử 。 故來奉迎。豫曰。小事未了可申一年不。答云。 cố lai phụng nghênh 。dự viết 。tiểu sự vị liễu khả thân nhất niên bất 。đáp vân 。 可爾。至明年滿一周而卒。是歲齊永明七年。 khả nhĩ 。chí minh niên mãn nhất châu nhi tốt 。thị tuế tề vĩnh minh thất niên 。 春秋五十有七。豫同寺有沙門法普。 xuân thu ngũ thập hữu thất 。dự đồng tự hữu Sa Môn Pháp phổ 。 亦素行誦經。 diệc tố hạnh/hành/hàng tụng Kinh 。 釋道嵩。姓夏。高密人。年十歲出家。 thích đạo tung 。tính hạ 。cao mật nhân 。niên thập tuế xuất gia 。 少而沈隱有志用。及具戒之後專好律學。 thiểu nhi trầm ẩn hữu chí dụng 。cập cụ giới chi hậu chuyên hảo luật học 。 誦經三十萬言。交接上下未嘗有喜慍之色。 tụng Kinh tam thập vạn ngôn 。giao tiếp thượng hạ vị thường hữu hỉ uấn chi sắc 。 性好檀捨隨獲利養皆以施人。 tánh hảo đàn xả tùy hoạch lợi dưỡng giai dĩ thí nhân 。 瓶衣之外略無兼物。宋元徽中來京師止鍾山定林寺。 bình y chi ngoại lược vô kiêm vật 。tống nguyên huy trung lai kinh sư chỉ chung sơn định lâm tự 。 守靖閑房懺誦無輟。 thủ tĩnh nhàn phòng sám tụng vô xuyết 。 人有造者輒為其說法訓獎以代饌焉。從之請戒者甚眾。 nhân hữu tạo giả triếp vi/vì/vị kỳ thuyết Pháp huấn tưởng dĩ đại soạn yên 。tùng chi thỉnh giới giả thậm chúng 。 後卒於山中。春秋四十有九。 hậu tốt ư sơn trung 。xuân thu tứ thập hữu cửu 。 釋超辯。姓張。燉煌人。 thích siêu biện 。tính trương 。Đôn hoàng nhân 。 幼而神悟孤發履操深沈。誦法華金剛波若。聞京師盛於佛法。 ấu nhi Thần ngộ cô phát lý thao thâm trầm 。tụng Pháp hoa Kim cương ba nhược 。văn kinh sư thịnh ư Phật Pháp 。 迺越自西河。路由巴楚。達于建業。 nãi việt tự Tây hà 。lộ do ba sở 。đạt vu kiến nghiệp 。 頃之東適吳越觀矚山水。停山陰城傍寺少時。 khoảnh chi Đông thích ngô việt quán chúc sơn thủy 。đình sơn uẩn thành bàng tự thiểu thời 。 後還都止定林上寺。閑居養素畢命山門。 hậu hoàn đô chỉ định lâm thượng tự 。nhàn cư dưỡng tố tất mạng sơn môn 。 誦法華日限一遍。心敏口從。 tụng Pháp hoa nhật hạn nhất biến 。tâm mẫn khẩu tùng 。 恒有餘力禮千佛凡一百五十餘萬拜。 hằng hữu dư lực lễ thiên Phật phàm nhất bách ngũ thập dư vạn bái 。 足不出門三十餘載。以齊永明十年終於山寺。 túc bất xuất môn tam thập dư tái 。dĩ tề vĩnh minh thập niên chung ư sơn tự 。 春秋七十有三。葬于寺南。沙門僧祐為造碑墓所。 xuân thu thất thập hữu tam 。táng vu tự Nam 。Sa Môn Tăng Hữu vi/vì/vị tạo bi mộ sở 。 東莧劉勰製文。時有靈根釋法明。 Đông hiện lưu hiệp chế văn 。thời hữu linh căn thích pháp minh 。 祇洹釋僧志。益州釋法定。並誦經十餘萬言。 kì hoàn thích tăng chí 。ích châu thích pháp định 。tịnh tụng Kinh thập dư vạn ngôn 。 蔬苦有至德。 sơ khổ hữu chí đức 。 釋法慧。本姓夏侯氏。 thích Pháp tuệ 。bổn tính hạ hầu thị 。 少而秉志精苦律行氷嚴。以宋大明之末。 thiểu nhi bỉnh chí tinh khổ luật hạnh/hành/hàng băng nghiêm 。dĩ tống Đại Minh chi mạt 。 東遊禹穴隱于天柱山寺。誦法華一部。蔬食布衣。志耽人外。 Đông du vũ huyệt ẩn vu Thiên trụ sơn tự 。tụng Pháp hoa nhất bộ 。sơ thực bố y 。chí đam nhân ngoại 。 居閣不下三十餘年。王侯稅駕止拜房而反。 cư các bất hạ tam thập dư niên 。Vương hầu thuế giá chỉ bái phòng nhi phản 。 唯汝南周顒以信解兼深。特與相接。 duy nhữ Nam châu ngung dĩ tín giải kiêm thâm 。đặc dữ tướng tiếp 。 時有慕德希禮。或因顒介意。時一見者。 thời hữu mộ đức hy lễ 。hoặc nhân ngung giới ý 。thời nhất kiến giả 。 以齊建武二年卒于山寺。春秋八十有五。 dĩ tề kiến vũ nhị niên tốt vu sơn tự 。xuân thu bát thập hữu ngũ 。 時若耶懸溜山有姓曇遊者。亦蔬食誦經。苦節為業。 thời nhược da huyền lựu sơn hữu tính đàm du giả 。diệc sơ thực tụng Kinh 。khổ tiết vi/vì/vị nghiệp 。 釋僧侯。西龔。西涼州人。年十八便蔬食禮懺。 thích tăng hầu 。Tây cung 。Tây Lương Châu nhân 。niên thập bát tiện sơ thực lễ sám 。 及具戒之後遊方觀化。 cập cụ giới chi hậu du phương quán hóa 。 宋孝建初來至京師。誦法華維摩金光明。常二日一遍。 tống hiếu kiến sơ lai chí kinh sư 。tụng Pháp hoa Duy ma kim quang minh 。thường nhị nhật nhất biến 。 如此六十餘年。蕭惠開入蜀請共同遊。 như thử lục thập dư niên 。tiêu huệ khai nhập thục thỉnh cộng đồng du 。 後惠開協同義嘉負罪歸闕。侯乃還都。 hậu huệ khai hiệp đồng nghĩa gia phụ tội quy khuyết 。hầu nãi hoàn đô 。 於後崗創立石室。以為安禪之所。 ư hậu cương sang lập thạch thất 。dĩ vi/vì/vị an Thiền chi sở 。 自息慈以來至于捨命。魚肉葷辛未嘗近齒。 tự tức từ dĩ lai chí vu xả mạng 。ngư nhục huân tân vị thường cận xỉ 。 脚影小蹉輒虛齋而過。齊永明二年微覺不愈。 cước ảnh tiểu tha triếp hư trai nhi quá/qua 。tề vĩnh minh nhị niên vi giác bất dũ 。 至中不能食。迺索水漱口。合掌而卒。春秋八十有九。 chí trung bất năng thực/tự 。nãi tác/sách thủy thấu khẩu 。hợp chưởng nhi tốt 。xuân thu bát thập hữu cửu 。 時普弘有釋慧溫亦誦法華經維摩首楞 thời phổ hoằng hữu thích tuệ ôn diệc tụng Pháp Hoa Kinh Duy ma thủ lăng 嚴。蔬苦並有高節。 nghiêm 。sơ khổ tịnh hữu cao tiết 。 釋慧彌。姓楊氏。弘農華陰人。 thích tuệ di 。tính dương thị 。hoằng nông hoa uẩn nhân 。 漢太尉震之後裔也。年十六出家。及具戒之後志修遠離。 hán thái úy chấn chi hậu duệ dã 。niên thập lục xuất gia 。cập cụ giới chi hậu chí tu viễn ly 。 迺入長安終南山。巖谷險絕軌迹莫至。 nãi nhập Trường An Chung Nam sơn 。nham cốc hiểm tuyệt quỹ tích mạc chí 。 彌負錫獨前。猛虎肅兕無擾。少誦大品。 di phụ tích độc tiền 。mãnh hổ túc hủy vô nhiễu 。thiểu tụng Đại phẩm 。 又精修三昧。於是剪茅結宇。以為栖神之宅。 hựu tinh tu tam muội 。ư thị tiễn mao kết/kiết vũ 。dĩ vi/vì/vị tê Thần chi trạch 。 時至則持鉢入村。食竟則還室禪誦。 thời chí tức trì bát nhập thôn 。thực/tự cánh tức hoàn thất Thiền tụng 。 如此者八年。後聞江東有法之盛。 như thử giả bát niên 。hậu văn giang Đông hữu pháp chi thịnh 。 迺觀化京師止于鍾山定林寺。習業如先。 nãi quán hóa kinh sư chỉ vu chung sơn định lâm tự 。tập nghiệp như tiên 。 為人溫恭冲讓喜慍無色。戒範精明獎化忘勌。 vi/vì/vị nhân ôn cung xung nhượng hỉ uấn vô sắc 。giới phạm tinh minh tưởng hóa vong 勌。 諮賢求善恒若未足。凡黑白造山禮拜者。 ti hiền cầu thiện hằng nhược/nhã vị túc 。phàm hắc bạch tạo sơn lễ bái giả 。 皆為說法提誘以代餚饌。爰自出家至于衰老。 giai vi/vì/vị thuyết Pháp Đề dụ dĩ đại hào soạn 。viên tự xuất gia chí vu suy lão 。 葷醪鮮豢一皆永絕。足不出戶三十餘年。 huân lao tiên hoạn nhất giai vĩnh tuyệt 。túc bất xuất hộ tam thập dư niên 。 曉夜習定。常誦波若。六時禮懺。必為眾先。 hiểu dạ tập định 。thường tụng ba nhược 。lục thời lễ sám 。tất vi/vì/vị chúng tiên 。 以梁天監十七年閏八月十五日終於山舍。 dĩ lương Thiên giam thập thất niên nhuận bát nguyệt thập ngũ nhật chung ư sơn xá 。 春秋七十有九。葬于寺南。立碑頌德。 xuân thu thất thập hữu cửu 。táng vu tự Nam 。lập bi tụng đức 。 時定林又有沙門法仙。亦誦經有素行。 thời định lâm hựu hữu Sa Môn Pháp tiên 。diệc tụng Kinh hữu tố hạnh/hành/hàng 。 後還吳為僧正。卒於彼。 hậu hoàn ngô vi/vì/vị tăng chánh 。tốt ư bỉ 。 釋道琳。本會稽山陰人。少出家有戒行。 thích đạo lâm 。bổn hội kê sơn uẩn nhân 。thiểu xuất gia hữu giới hạnh/hành/hàng 。 善涅槃法華誦淨名經。吳國張緒禮事之。 thiện Niết-Bàn Pháp hoa tụng tịnh danh Kinh 。ngô quốc trương tự lễ sự chi 。 後居富陽縣泉林寺。寺常有鬼怪。 hậu cư phú dương huyền tuyền lâm tự 。tự thường hữu quỷ quái 。 自琳居之則消。琳弟子慧韶為屋所押。頭陷入肩。 tự lâm cư chi tức tiêu 。lâm đệ-tử tuệ thiều vi/vì/vị ốc sở áp 。đầu hãm nhập kiên 。 琳為祈請。韶夜見兩梵道人拔出其頭。 lâm vi/vì/vị kì thỉnh 。thiều dạ kiến lượng (lưỡng) phạm đạo nhân bạt xuất kỳ đầu 。 旦起遂平復。琳於是設聖僧齋。 đán khởi toại bình phục 。lâm ư thị thiết Thánh Tăng trai 。 鋪新帛於床上。齋畢見帛上有人迹。皆長三尺餘。 phô tân bạch ư sàng thượng 。trai tất kiến bạch thượng hữu nhân tích 。giai trường/trưởng tam xích dư 。 眾咸服其徵感。 chúng hàm phục kỳ trưng cảm 。 富陽人始家家立聖僧坐以飯之。至梁初琳出居齊熙寺。天監十八年卒。 phú dương nhân thủy gia gia lập Thánh Tăng tọa dĩ phạn chi 。chí lương sơ lâm xuất cư tề 熙tự 。Thiên giam thập bát niên tốt 。 春秋七十有三。 xuân thu thất thập hữu tam 。 論曰。諷誦之利大矣。而成其功者希焉。 luận viết 。phúng tụng chi lợi Đại hĩ 。nhi thành kỳ công giả hy yên 。 良由總持難得惛忘易生。如經所說。 lương do tổng trì nan đắc hôn vong dịch sanh 。như Kinh sở thuyết 。 止復一句一偈亦是聖所稱美。 chỉ phục nhất cú nhất kệ diệc thị Thánh sở xưng mỹ 。 是以曇邃通神於石塢。僧生感衛於空中。道冏臨危而獲濟。 thị dĩ đàm thúy thông Thần ư thạch ổ 。tăng sanh cảm vệ ư không trung 。đạo 冏lâm nguy nhi hoạch tế 。 慧慶將沒而蒙全。斯皆實德內充。 tuệ khánh tướng một nhi mông toàn 。tư giai thật đức nội sung 。 故使徵應外啟。經云。六牙降室四王衛座。豈粵虛哉。 cố sử trưng ưng ngoại khải 。Kinh vân 。lục nha hàng thất tứ vương vệ tọa 。khởi việt hư tai 。 若迺凝寒靖夜朗月長宵。 nhược/nhã nãi ngưng hàn tĩnh dạ lãng nguyệt trường/trưởng tiêu 。 獨處閑房吟諷經典。音吐遒亮文字分明。 độc xứ/xử nhàn phòng ngâm phúng Kinh điển 。âm thổ tù lượng văn tự phân minh 。 足使幽靈忻踊精神暢悅。所謂歌詠誦法言。 túc sử u linh hãn dũng/dõng tinh thần sướng duyệt 。sở vị ca vịnh tụng Pháp ngôn 。 以此為音樂者也。 dĩ thử vi/vì/vị 音lạc/nhạc giả dã 。 讚曰。法身既遠。所寄者辭。沈吟反復。 tán viết 。Pháp thân ký viễn 。sở kí giả từ 。trầm ngâm phản phục 。 惠利難思。無怠三業。有競六時。化人乃衛。 huệ lợi nạn/nan tư 。vô đãi tam nghiệp 。hữu cạnh lục thời 。hóa nhân nãi vệ 。 變眾來比。此焉實德。誰與較之。 biến chúng lai bỉ 。thử yên thật đức 。thùy dữ giác chi 。 高僧傳卷第十二 cao tăng truyền quyển đệ thập nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:08:36 2008 ============================================================